به گزارش پایگاه خبری تحلیلی تسریر، در این قسمت از مجموعه آموزشهای زبان انگلیسی تسریر، صفر تا صد لغات، اصطلاحات، جملات کاربردی و مکالمات واقعی در اداره پست را یاد میگیرید.
اداره پست یکی از مکانهایی است که در زندگی روزمره زیاد با آن سروکار داریم؛ از ارسال نامه و بسته گرفته تا پیگیری مرسوله، خرید تمبر، ارسال بینالمللی، پست پیشتاز و ثبتشده. دانستن اصطلاحات و مکالمات انگلیسی در اداره پست به شما کمک میکند در سفر، مهاجرت یا ارتباطات بینالمللی بدون استرس کارهای پستی خود را انجام دهید.
در این دوره از مجموعه آموزشهای زبان انگلیسی «پایگاه خبری تسریر» قصد داریم به اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی در اداره پست اشاره کنیم و کاربرد آنها را به کمک مثال و مکالمههای متنوع توضیح دهیم.
معرفی مدرس
دکتر محمد مقدمفر
بر اساس دورههای آموزشی دکتر محمد مقدمفر، مدرس دانشگاه و دکترای دیپلماتیک، که در پایگاه خبری و آموزشی تسریر منتشر میشوند، این دورهها رویکردی نو و قابل اجرا برای عموم علاقهمندان به زبان انگلیسی و تحولی تازه در یادگیری سریع و کاربردی زبان ایجاد کردهاند که تاکنون با استقبال فراوان مخاطبان مواجه شده است.
لازم به ذکر است که مدرس مقدمفر، با تدریس زبان انگلیسی به روش کلیدواژه، سبک تازهای از یادگیری را به زبانآموزان معرفی کردند؛ سبکی که بر پایهی سادهسازی مفاهیم، دستهبندی هوشمند واژگان، افزایش سرعت درک و مکالمه بنا شده است.
در این بخش کلیدواژههای کاربردی، مثالهای ترجمهشده، تمرین و مکالمه سطح متوسط تا پیشرفته را برای شما تهیه کردهایم، پس با ما همراه باشید:
📮 آموزش کامل اصطلاحات و مکالمات انگلیسی در اداره پست (Post Office)
✅ لغات و واژگان مهم اداره پست (با معنی فارسی)
Post office
→ اداره پست
→ پست / مرسوله
Letter
→ نامه
Package / Parcel
→ بسته / مرسوله پستی
Envelope
→ پاکت
Stamp
→ تمبر
Postal code / ZIP code
→ کد پستی
Mailbox
→ صندوق پست
Counter
→ باجه
Clerk
→ متصدی پست
Sender
→ فرستنده
Receiver
→ گیرنده
Address
→ آدرس
Return address
→ آدرس فرستنده
Delivery
→ تحویل / ارسال
Tracking number
→ کد رهگیری
Weight
→ وزن
Fee / Charge
→ هزینه
Receipt
→ رسید
Form
→ فرم
Customs
→ گمرک
International mail
→ پست بینالمللی
Domestic mail
→ پست داخلی
The post office
اداره پست
Priority mail
پست سریع / پیشتاز
Express mail
پست فوری / اکسپرس
Media mail
پست مطبوعاتی
Certified mail
پست سفارشی
Airmail
پست هوایی
Ground post / parcel post
پست بسته / پست زمینی
Postal clerk
کارمند پست
Scale
ترازو
.Post office box .PO box
صندوق پستی
.Automated postal center .APC
مرکز پست خودکار (ای پی سی)
Stamp machine
دستگاه تمبر زنی
Mailbox
صندوق پستی
Letter
نامه
Envelope
پاکت
Greeting card
کارت تبریک
Post card
کارت پستال
Package
بسته (پستی…)
Book of stamp
کتاب / دفتر تمبر
Postal forms
فرم پستی
Letter carrier
پستچی، نامه رسان
Return address
آدرس فرستنده/ بازگشت
Mailing address
آدرس گیرنده
Stamp
تمبر
Post mark
مهر پستخانه
Write a note in the card
یادداشتی روی کارت بنویسید
Address the envelope
روی پاکت آدرس بنویسید
Put on a stamp
تمبر بچسبانید
Mail a card
کارت را پست بکنید
Deliver the card
کارت را تحویل بدهید
Receive the card
کارت را دریافت کنید
Read the card
کارت را بخوانید
Write back
جواب بنویسید
✅ انواع مرسولات پستی (Types of Mail)
Letter
نامه
Postcard
کارت پستال
Package / Parcel
بسته یا امانت پستی
Document
سند یا مدرک
Fragile Item
کالای شکستنی (معمولاً برچسب “Fragile” روی آن زده میشود)
✅ افراد و مکانها (People and Places)
Post Office
اداره پست
Postal Worker / Clerk
کارمند پست
Recipient / Addressee
گیرنده
Sender
فرستنده
Mailbox / Postbox
صندوق پست
Counter
پیشخوان
✅ اصطلاحات رایج در اداره پست (با ترجمه)
Send a package
→ ارسال کردن بسته
Fill out a form
→ پر کردن فرم
Buy a stamp
→ خرید تمبر
Track a package
→ پیگیری مرسوله
Deliver to the address
→ تحویل به آدرس
Pay the postage
→ پرداخت هزینه پست
Registered mail
→ پست سفارشی
Delay in delivery
→ تأخیر در تحویل
Lost package
→ بسته گمشده
✅ اصطلاحات مربوط به آدرس و ارسال (Addressing and Sending Terms)
Address
آدرس
Postcode
کد پستی
Return Address
آدرس فرستنده (برای برگشت خوردن بسته در صورت عدم تحویل)
Postage
هزینه پست
Stamp
تمبر
Shipping / Mailing
ارسال
Scale
ترازو (برای وزن کردن بسته)
Tracking Number
شماره رهگیری
✅ مقایسه انواع خدمات پستی
برای درک بهتر سرویسهای مختلف پستی، جدول زیر میتواند بسیار مفید باشد. این اطلاعات به شما کمک میکند تا هنگام مکالمه، انتخاب آگاهانهتری داشته باشید:
| نوع سرویس (Service Type) | ویژگیها (Features) |
|---|---|
| Standard Mail / Ground Shipping | مناسب برای مرسولات غیرفوری |
| Priority Mail | شامل شماره رهگیری و بیمه پایه |
| Express Mail / Overnight Shipping | سریعترین گزینه، تضمین زمان تحویل |
| Registered Mail | امنیت بالا، نیاز به امضای گیرنده هنگام تحویل |
✅ خدمات اضافی و سوالات تکمیلی
گاهی اوقات شما نیاز به خدمات بیشتری علاوه بر ارسال ساده دارید. مثلاً ممکن است بخواهید بسته خود را بیمه کنید یا از رسیدن آن به دست گیرنده مطمئن شوید. در این بخش، عبارات مربوط به این خدمات را یاد میگیریم:
✅ بیمه و رهگیری بسته
I’d like to insure this package for $200.
میخواهم این بسته را به مبلغ ۲۰۰ دلار بیمه کنم.
Does this service include a tracking number?
آیا این سرویس شامل شماره رهگیری میشود؟
Can I get a receipt, please?
میشود لطفاً یک رسید به من بدهید؟
I need proof of delivery.
من به گواهی تحویل (مدرکی که نشان دهد بسته تحویل داده شده) نیاز دارم.
✅ پرسیدن در مورد گزینههای ارسال (Asking About Shipping Options)
معمولاً چندین راه برای ارسال مرسوله شما وجود دارد که از نظر هزینه و زمان تحویل با هم متفاوت هستند. دانستن این عبارات به شما کمک میکند تا بهترین گزینه را انتخاب کنید:
What’s the cheapest way to send this?
ارزانترین راه برای ارسال این بسته چیست؟
How long will it take to arrive?
چقدر طول میکشد تا به مقصد برسد؟
Do you offer express shipping?
آیا ارسال اکسپرس (سریع) هم دارید؟
What is the difference between standard and priority mail?
تفاوت بین پست استاندارد و پست ویژه (priority) چیست؟
کارمند پست ممکن است در پاسخ از شما بپرسد:
How would you like to send it?
میخواهید چطور آن را ارسال کنید؟
Are there any fragile or liquid items inside?
آیا داخل بسته وسیله شکستنی یا مایعات وجود دارد؟
✅ پر کردن فرمهای پستی
برای ارسال بستههای بینالمللی، معمولاً باید یک فرم گمرکی (Customs Form) پر کنید. کارمند پست ممکن است به شما بگوید:
You need to fill out this customs declaration form.
شما باید این فرم اظهارنامه گمرکی را پر کنید.
در این فرم باید اطلاعاتی مانند محتویات بسته (Contents)، ارزش (Value) و وزن (Weight) آن را بنویسید.
شما میتوانید بپرسید:
Could you help me with this form?
میشود برای پر کردن این فرم به من کمک کنید؟
What should I write here?
اینجا چه باید بنویسم؟
✅ جملات کاربردی انگلیسی در اداره پست (با ترجمه)
I would like to send a letter.
→ من میخواهم یک نامه ارسال کنم.
I need to send this package.
→ باید این بسته را ارسال کنم.
How much does it cost to send this?
→ هزینه ارسال این چقدر است؟
Is this domestic or international mail?
→ این پست داخلی است یا بینالمللی؟
Please fill out this form.
→ لطفاً این فرم را پر کنید.
Do you have a tracking number?
→ آیا کد رهگیری دارید؟
When will it be delivered?
→ چه زمانی تحویل داده میشود؟
This package is fragile.
→ این بسته شکستنی است.
✅ عبارات رایج برای شروع مکالمه در اداره پست
برای شروع صحبت با کارمند پست میتوانید از جملات زیر استفاده کنید:
Hi, I’d like to mail this package to [Country/City].
سلام، میخواهم این بسته را به [کشور/شهر] پست کنم.
Hello, I need to send this letter.
سلام، میخواهم این نامه را ارسال کنم.
Good morning. What are my options for sending this parcel to Canada?
صبح بخیر. چه گزینههایی برای ارسال این بسته به کانادا دارم؟
✅ نمونههایی از مکالمه کامل در اداره پست (با ترجمه فارسی)
مکالمه۱
Customer: Hello, I want to send a package.
→ سلام، میخواهم یک بسته ارسال کنم.
Clerk: Is it domestic or international?
→ داخلی است یا بینالمللی؟
Customer: International, please.
→ بینالمللی لطفاً.
Clerk: Please fill out this form and write the address clearly.
→ لطفاً این فرم را پر کنید و آدرس را واضح بنویسید.
Customer: How much is the postage?
→ هزینه پست چقدر است؟
Clerk: It’s $15 and here is your receipt.
→ ۱۵ دلار است و این هم رسید شما.
مکالمه۲
۱- چه کار میکنی؟
What are you doing?
۲- دارم برای دوستم در کانادا نامه مینویسم.
I am writing a letter to my friend in Canada.
۳- دارم برای جان نامه تشکر/ تبریک/ تسلیت مینویسم.
I am writing a letter of thanks/ congratulations/ condolence to John.
۴- خواندن دست خط تو برایش بسیار دشوار است.
It’s very hard for him to decipher your handwriting.
۵- دست خطم هیچ موقع خیلی خوب نبوده است.
My handwriting has never been very neat.
۶- به نامهام یک فقره چک نیز پیوست کردهام.
I have enclosed a check with my letter, too.
۷- مطمئنم وقتی نامه را باز کند و چک را ببیند بسیار خوشحال میشود.
I’m sure when he tears it open and sees the check, he will leap for joy.
۸- باید یک پاکت با آدرس خودم برای آن شرکت بفرستم.
I have to send an SAE(self- addressed envelope) to that company.
۹- اگر هنوز در پاکت را نبستهای، این کارت پستال را هم داخل آن بگذار.
If you have not sealed to the letter yet, put this postcard inside it, too.
۱۰- فراموش کردهای آدرس فرستنده را بنویسی.
Will you go to the post office today?
۱۱- امروز به اداره پست میروی؟
Will you go to the post office today?
۱۲- بله، تو راه که میرم سر کار، یک سری هم به اداره پست میزنم.
Yes, on my way to work, I will stop by the post office.
۱۳- یادت نرود که در این شهر اداره پست رأس ساعت ۵ بسته میشود.
Don’t forget that the post office shuts/ closes at five o’ clock in this city.
۱۴- میتوانی این نامه/ بسته را برایم پست کنی؟
Could you post this letter/ package for me?
۱۵- مسئلهای نیست. به یکی از شعب اداره پست میروم.
No problem. I will go to one of the sub-post offices.
مکالمه۳
۱۶- امری داشتید،آقا؟
I’d like a twenty-cent stamp.
۱۷- یک تمبر ۲۰ سنتی میخواهم.
I’d like a twenty-cent stamp.
۱۸- هزینه ارسال یک نامه به ژاپن از طریق پست هوایی/ پست زمینی چقدر است؟
How much is an air mail/ surface mail letter to Iran by regular mail?
۱۹- هزینه ارسال این نامه به ایران با پست عادی چقدر است؟
How much does it cost to send this letter to Iran by regular mail?
۲۰- هزینه ارسال یک کارت پستال به ایران چقدر است؟
How much does a postcard to Iran cost?
۲۱- هزینه ارسال این تلگرام احوال پرسی به ایران چقدر است؟
How much is this greeting telegram to Iran?
۲۲- هزینه پست این نامهها به مقصد انگلستان چقدر است؟
What’s the postage on these letters to England?
۲۳- اساعه بررسی میکنم. امر دیگری دارید؟
I will look it up right away. Can I help you with anything else?
مکالمه۴
۲۴- سلام آقا، میخواهم این بسته را به انگلستان بفرستم.
Hello, sir. I would like to mail this package/parcel to England.
۲۵- داخل بسته چیست؟
What’s inside it?
۲۶- فقط دو سه تا لوح فشرده.
Just a couple of CDs.
۲۷- میخواهید با پست سفارشی بفرستید؟
Do you want to send it by registered mail?
۲۸- بله، میخواهم بسته را با پست سفارشی بفرستم.
Yes, I would like you to register the parcel.
۲۹- نه ترجیح میدهم با پست پیشتاز بفرستم.
No, I prefer to send it by express mail.
۳۰- لطفاً این فرم را پر کنید.
Fill in/ fill out this from, please.
۳۱- میخواهم از طریق پست مقداری پول برای دوستم بفرستم.
I want to send my friend some money through the post.
۳۲- چرا برایش یک حواله پستی نمیفرستی؟
Why don’t you send him a postal order?
مکالمه۵
۳۳- امروز صبح یک نامه برایت آمد.
A letter came for you this morning.
۳۴- پستچی نامه را آورد.
The post man/ post women/ mailman brought the letter.
۳۵- نامه را درون صندوق پست انداخته بود.
He had dropped it in the letterbox/mailbox.
۳۶- دوست دارم یک صندوق پستی(در اداره پست) داشته باشم.
I would like to have a post office box.
۳۷- ممکنه یک فرم استخدام به من بدهید؟ شنیده ام باید از اداره پست بگیرم.
Can I get an employment from? I hear it is obtainable at the post office.
۳۸- بفرمایید.
(عبارات آورده شده مترادف های بفرمایید هستند)
There you are./ Here you are./ Here you go./ there you go.
۳۹- برای جزئیات بیشتر، یک اعلامیه از دفتر پستی منطقه خودتان بگیرید.
For more details, pick up a leaflet in your local post office.
۴۰- کد پستی این منطقه چند است؟
What’s the zip code/post code of this area?
۴۱- فراموش کردهاید آدرستان را پشت پاکت نامه بنویسید.
You have forgotten to write your address on the back of the envelope.
۴۲- این بسته را کِی دربافت میکنند؟
When will they receive this parcel?
۴۳- ظرف دو روز.
In two days.
۴۴- خیلی متشکرم.
Thank you very much.
۴۵- خواهش میکنم.
Your welcome.
چالش:
در ادامه این مطلب، برای درک بهتر اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی در اداره پست به تعدادی از پرسشهای رایج در این خصوص پاسخ دادهایم.
✅ تمرین ۱ — جملات زیر را به فارسی ترجمه کنید:
I want to send a parcel.
ترجمه
من میخواهم یک بسته ارسال کنم.
Where can I buy stamps?
ترجمه
از کجا میتوانم تمبر بخرم؟
This letter is registered.
ترجمه
این نامه سفارشی است.
✅ تمرین ۲ — جملات زیر را به انگلیسی ترجمه کنید:
کد رهگیری را گم کردهام.
ترجمه
I lost the tracking number.
این بسته چه زمانی میرسد؟
ترجمه
When will this package arrive?
لطفاً آدرس گیرنده را بنویسید.
ترجمه
Please write the receiver’s address.
✅ تمرین ۳ — جاهای خالی را با استفاده از بانک کلمات پر کنید (با معنی فارسی)
package. stamp. address. receiver. package. send
I want to send a ______.
ترجمه
→ من میخواهم یک …… ارسال کنم.
جواب
package → بسته
This letter needs a ______.
ترجمه
→ این نامه به …… نیاز دارد.
جواب
stamp → تمبر
Please write the ______ clearly.
ترجمه
→ لطفاً …… را واضح بنویسید.
جواب
address → آدرس
خلاصه و جمعبندی
در این مطلب با لغات و اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی در اداره پست آشنا شدیم، همچنین در بخش انتهایی مطلب نیز، برای جا افتادن هر چه بهتر این اصطلاحات، آنها در قالب چند مکالمه کاربردی خواندیم، سپس تمرینی برای تکرار بیشتر نکات آموخته شده برای شما ارائه کردیم.
امیدواریم از مطالعه مقاله لغات و اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی در اداره پست استفاده لازم را برده باشید.
این بخش با آموزشهای دکتر محمد مقدمفر، به روش «تدریس زبان انگلیسی بر پایه کلیدواژه» در پایگاه خبری تسریر، تهیه شده است.
شعار نهایی









































































