به گزارش پایگاه خبری تحلیلی تسریر، در این قسمت از مجموعه آموزشهای زبان انگلیسی تسریر، قصد داریم با اصطلاحات بانکی به انگلیسی آشنا شویم و به کمک مثالهای مختلف و مکالمههای گوناگون، کاربرد آنها را یاد بگیریم.
در انتها نیز برای یادگیری بهتر، چند مکالمه در رابطه با کارهای بانکی را همراه با ترجمه آوردهایم و نمونه تمرینی همراه با پاسخ تهیه کردهایم که با دیدن نتیجه آن میتوانید میزان یادگیری خود را محک بزنید.
معرفی مدرس
دکتر محمد مقدمفر
این درس از نگاه دکتر محمد مقدمفر، مدرس دانشگاه و دکترای دیپلماتیک تهیه شده است.
در این بخش کلیدواژههای کاربردی، مثالهای ترجمهشده، تمرین و مکالمه سطح متوسط تا پیشرفته را برای شما تهیه کردهام، پس با ما همراه باشید:
🟩 اصطلاحات پول و بانک در زبان انگلیسی
🟦 بخش اول: لغات پایه پول و بانک (Basic Banking Vocabulary)
پول money
پول نقد cash
سکه coin
اسکناس banknote / bill
حقوق salary
درآمد income
کیف پول wallet
بانک bank
شعبه branch
حساب account
حساب بانکی bank account
موجودی balance
واریز deposit
برداشت کردن withdraw
انتقال transfer
تراکنش transaction
دستگاه خودپرداز ATM
کارمزد fee
سود interest
وام loan
کارت اعتباری credit card
کارت بانکی debit card
رمز کارت PIN
bank charges
هزینههای بانکی
If I withdraw money from an ATM machine, I have to pay $۲.۵۰ in bank charges.
من از دستگاه خودپرداز پول برداشت کردم، باید ۲،۵ دلار هزینههای بانکی را پرداخت کنم.
checkbook
دستهچک
If I had my checkbook, I’d pay by writing you a check.
اگر دستهچک داشتم، برایتان چک مینوشتم و پرداخت میکردم.
fill out
فرم پر کردن
Please fill out this application form before seeing the loans officer.
لطفاً قبل از دیدن مسئول وام، این فرم را پر کنید.
اصطلاحات مربوط به پول و ارز تبدیل کردن
در ادامه چند مثال شامل «Bank Phrases for Money Exchange» را مشاهده میکنید:
I would like to exchange money
میخواهم پول تبدیل (چنج) کنم.
Could I change this money please
میتوانم این پول را تبدیل (چنج) کنم؟
Could I change £۱۰۰ into Euros please
میتوانم ۱۰۰ پوند را به یورو تبدیل کنم؟
I’d like to order some foreign currency
میخواهم مبلغی ارز خارجی سفارش دهم.
What is the exchange rate
نرخ تبدیل ارز چقدر است؟
We can change that into Euros for you
میتوانیم آن را برای شما به یورو چنج کنیم.
What commission do you charge to exchange currency
برای تبدیل پول رایج کشور، چه کمیسیونی دریافت میکنید؟
🟦 بخش دوم: انواع حساب بانکی
حساب پسانداز savings account
checking account / current account
حساب جاری
سپرده بلندمدت fixed deposit
حساب مشترک joint account
حساب دیجیتال digital account
I’d like to open a personal account
میخواهم حساب شخصی باز کنم.
I’d like to open a business account
میخواهم حساب تجاری باز کنم.
I’d like to open a savings account
میخواهم حساب پسانداز باز کنم.
I would like to close my bank account
میخواهم حساب بانکی خود را ببندم.
What do I need to open an bank account
برای افتتاح حساب بانکی به چه چیزهایی نیاز دارم؟
What’s the interest rate on this account
نرخ بهره این حساب چقدر است؟
What interest rates do you offer on saving accounts
چه نرخ بهرهای برای حسابهای پسانداز پیشنهاد میکنید؟
What is my account balance
موجودی حساب من چقدر است؟
We’ve got a joint account
ما حساب مشترکی داریم.
I would like to withdraw £۵۰۰ from my bank account
میخواهم ۵۰۰ پوند از حساب بانکی خود برداشت کنم.
Could you transfer £۵۰۰ from my current account to my deposit account
آیا میتوانید ۵۰۰ پوند از حساب جاری من به حساب سپرده من منتقل کنید؟
Which investment account offers the best rate
کدام حساب سرمایهگذاری بهترین نرخ [بهره] را ارائه میدهد؟
🟦 بخش سوم: عملیات بانکی (Bank Operations)
open an account
حساب باز کردن
close an account
بستن حساب
check your balance
موجودی گرفتن
make a deposit
واریز کردن
withdraw cash
برداشت پول
transfer money
انتقال پول
online banking
بانکداری آنلاین
mobile banking
بانکداری موبایل
pay the bills
پرداخت قبضها
receive a payment
دریافت پول
پول request a refund
درخواست بازگشت
🟦 بخش چهارم: اصطلاحات حرفهای پول و بانک (Advanced Terms)
overdraft
برداشت اضافه / منفی شدن حساب
credit score
امتیاز اعتباری
interest rate
نرخ سود
exchange rate
نرخ تبدیل ارز
currency
ارز
foreign exchange
تبادل ارز
savings
پسانداز
cashless payment
پرداخت بدون پول نقد
wire transfer
حواله بانکی
security code
کد امنیتی
expiration date
تاریخ انقضای کارت
outstanding balance
بدهی باقیمانده
installment
قسط
insurance
بیمه
Debit
بدهی
Student Loan
وام دانشجویی
To Overdraw
بیشتر از پولی که در حساب است برداشت کردن
Direct Debit
برداشت مستقیم
Standing Order
برداشت خودکار
Deferred Payment
پرداختهای معوقهای
Safety Deposit Box
صندوق امانات بانک
Credit Limit
سقف اعتبار
Mortgage
وام مسکن
Collateral
وثیقه
Payoff
تسویهحساب
Prepayment
پیشپرداخت
به مثال زیر توجه کنید تا با کاربرد اصطلاحات بانکی فوق بیشتر آشنا شوید.
He needed to transfer some money from his savings account to his checking account so that he could pay for the new car he wanted to buy
او باید مقداری پول از حساب پسانداز خود به حساب جاریاش واریز میکرد تا بتواند هزینه ماشین جدیدی را بپردازد که قصد خریدش را داشت.
His credit was good, so he didn’t expect the bank to reject his loan application
اعتبار خوبی داشت، به همین خاطر، انتظار نداشت که بانک درخواست وامش را رد کند.
I prefer using a debit card, because I’m not tempted to spend more money than I have in my account
ترجیح میدهم از کارت اعتباری استفاده کنم، زیرا وسوسه نمیشوم بیشتر از آنچه در حسابم دارم پول خرج کنم.
The bank debited the money from his account
بانک پول را از حسابش برداشت کرد.
I need to check my balance before completing the transaction
باید قبل از تکمیل تراکنش، موجودی حسابم را چک کنم.
They needed a loan to buy the car of their dreams, but they couldn’t find a lender
آنها برای خرید ماشین رؤیاهای خود به وام نیاز داشتند، اما نتوانستند وامدهندهای پیدا کنند.
You need to get a good job right after you graduate, or you’ll be paying for your student loan for a long time
باید بلافاصله پس از فارغالتحصیلی شغل خوبی پیدا کنید، وگرنه تا مدت زیادی مشغول پرداخت وام دانشجویی خواهید بود.
You need to get a good job right after you graduate, or you’ll be paying for your student loan for a long time
باید بلافاصله پس از فارغالتحصیلی شغل خوبی پیدا کنید، وگرنه تا مدت زیادی مشغول پرداخت وام دانشجویی خواهید بود.
Does your current account pay interest
آیا به حساب جاری شما سود تعلق میگیرد؟
He was researching the banks that offered the lowest interest rate for loans
او در مورد بانکهایی تحقیق میکرد که کمترین نرخ بهره را برای وام ارائه میدادند.
He wanted to withdraw some money from his checking account, but he forgot his card at home
میخواست از حساب جاریاش مقداری پول برداشت کند، اما کارتش را در خانه جا گذاشته بود.
He was careful not to overdraw money from his account, because the penalties were quite high with his bank
مراقب بود که از حساب خود پول اضافه برداشت نکند، زیرا جریمههای بانک او بسیار زیاد بود.
She received an overdraft notice when she spent more than she had in her checking account
وقتی بیش از آنچه در حساب جاری خود خرج کرد، اخطار اضافه برداشت دریافت کرد.
I need to stop at the ATM to take out some cash
باید دم دستگاه خودپرداز توقف کنم تا مقداری پول نقد برداشت کنم.
He used a direct debit for his mobile phone bill
او برای قبض موبایلش از برداشت مستقیم استفاده کرد.
He kept forgetting to pay his loan installments so he decided to go for a standing order
او مدام فراموش میکرد که اقساط وام خود را بپردازد، بنابراین تصمیم گرفت برداشت خودکار داشته باشد.
He was going abroad for a month, so he decided to use deferred payment for his electricity bill
او قصد داشت به مدت یک ماه به خارج از کشور برود، بنابراین تصمیم گرفت از پرداخت معوقه برای قبض برقش استفاده کند.
After having his house broken into twice, he decided to keep his important documents in a safety deposit box
بعد از اینکه خانهاش دو بار به سرقت رفت، تصمیم گرفت اسناد مهمش را در صندوق امانات بانک نگهداری کند.
After she reached her credit limit, she decided to spend less and save more
بعد از اینکه به سقف اعتبار خود رسید، تصمیم گرفت کمتر خرج کند و بیشتر پسانداز کند.
They need to take out a mortgage to buy a house
آنها باید وام مسکن میگرفتند تا خانه بخرند.
She didn’t have any collaterals, so she decided to take out a mortgage
او وثیقهای نداشت، به همین دلیل تصمیم گرفت وام مسکن بگیرد.
She was feeling relieved that she had completed the payoff of her debt last month
او از اینکه بدهی ماه قبلش را تسویه کرده بود، احساس آرامش میکرد.
She forgot to check the prepayment clause and was quite surprised to see she had penalties to pay to the bank
او فراموش کرده بود بند پیشپرداخت را بررسی کند و از دیدن جریمههایی که باید به بانک بدهد، متعجب شده بود.
مکالمه اصطلاحات بانکی در انگلیسی
آشنایی با اصطلاحات بانکی در انگلیسی به کمک یاد گرفتن و تمرین آنها در قالب جمله و متن میسر میشود. به همین دلیل در ادامه تعدادی مکالمه انگلیسی با این اصطلاحات ارائه کردهایم که ترجمه آنها نیز آورده شده است:
مکالمه اول
A: How are you doing today?
B: Great. Thanks.
A: What can I help you with?
B: I would like to open a bank account.
A: What kind would you like to open?
B: I need a checking account.
A: Would you also like to open a savings account?
B: That’s fine.
A: In order to open these accounts, you need to deposit a minimum of $۵۰.
B: I want to deposit $۳۰۰.
A: I’ll set up your accounts for you right now.
B: Make sure to put $۱۵۰ in each account.
ترجمه مکالمه اول
A: امروز حالتان چطور است؟
B: خوبم. ممنون.
A: چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
B: میخواهم یک حساب بانکی باز کنم.
A: میخواهید چه نوع حسابی باز کنید؟
B: من به حساب جاری نیاز دارم.
A: آیا میخواهید حساب پسانداز نیز باز کنید؟
B: مشکلی نیست.
A: برای افتتاح این حسابها، باید حداقل ۵۰ دلار واریز کنید.
B: میخواهم ۳۰۰ دلار واریز کنم.
A: من همین الآن برای شما حساب باز میکنم..
B: حتماً در هر حساب ۱۵۰ دلار قرار دهید.
مکالمه دوم
A: How are you doing?
B: Great. Thanks for asking.
A: What can I do for you today?
B: I would like to deposit some money.
A: Are you depositing cash or a check?
B: I want to deposit cash.
A: How much are you depositing?
B: I would like to deposit $۳۰۰.
A: What account do you want your money in?
B: I want to deposit it into my checking account.
A: Do you need anything else?
B: No. That’s all. Thank you.
ترجمه مکالمه دوم
A: حالتان چطور است؟
B: خوبم ممنون.
A: امروز چه کاری میتوانم برایتان انجام دهم؟
B: میخواهم مبلغی پول واریز کنم.
A: پول نقد یا چک واریز میکنید؟
B: میخواهم پول نقد واریز کنم.
A: چقدر واریز میکنید؟
B: میخواهم ۳۰۰ دلار واریز کنم.
A: پولتان را به چه حسابی واریز میکنید؟
B: میخواهم آن را به حساب جاری خودم واریز کنم.
A: کار دیگری هم دارید؟
B: نه. همین. متشکرم.
مکالمه سوم
A: How are you doing today?
B: Great. Thank you.
A: What can I do for you?
B: I need to withdraw some money.
A: How much would you like to take out?
B: I need to withdraw $۳۰۰.
A: Which account would you like to take the money from?
B: I want to take it from my checking account.
A: Here you go.
B: Thank you very much.
A: Can I do anything else for you?
B: No. That’ll be all.
ترجمه مکالمه سوم
A: امروز حالتان چطور است؟
B: عالی. متشکرم.
A: چه کاری میتوانم برایتان انجام دهم؟
B: باید مبلغی پول برداشت کنم.
A: چقدر دوست دارید برداشت کنید؟
B: باید ۳۰۰ دلار برداشت کنم.
A: دوست دارید از کدام حساب پول بگیرید؟
B: میخواهم آن را از حساب جاری خودم برداشت کنم.
A: بفرمایید.
B: خیلی ممنون.
A: آیا باید کار دیگری برای شما انجام دهم؟
B: نه. همین.
مکالمه چهارم
A: What can I help you with today?
B: I would like to make a deposit.
A: Will that be cash or check?
B: I’m depositing a check.
A: Could you sign the back of the check, please?
B: All right. Here you go.
A: Would you like any cash back?
B: That would be great.
A: How much would you like?
B: I would like $۱۵۰.
A: Here is your $۱۵۰.
B: Thanks for everything.
ترجمه مکالمه چهارم
A: امروز چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
B: میخواهم پول به حساب بریزم.
A: پولتان نقد است یا چک؟
B: چک واریز میکنم.
A: ممکن است پشت چک را امضا کنید؟
B: بسیار خوب. بفرمایید.
A: پول نقد میخواهید؟
B: بله عالی است.
A: چقدر میخواهید؟
B: من ۱۵۰ دلار میخواهم.
A: بفرمایید این ۱۵۰ دلار .
B: ممنون بابت همهچیز.
ب: برای همه چیز متشکرم.
مکالمه پنجم
A: How may I help you today?
B: I need to open a second account.
A: What kind of account would you like to open?
B: I need another savings account.
A: Do you have another account with us?
B: I sure do.
A: Would you like to transfer money from that account into your new one?
B: That’s fine.
A: How much would you like to transfer?
B: Transfer $۱۰۰.
A: Give me a moment while I complete your transaction.
B: That’s fine. Thank you.
ترجمه مکالمه پنجم
A: امروز چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
B: میخواهم حساب دوم باز کنم.
A: چه حسابی میخواهید باز کنید؟
B: به حساب پسانداز دیگری نیاز دارم.
A: حساب دیگری نزد ما دارید؟
B: بله دارم.
A: آیا میخواهید از آن حساب، به حساب جدید خود پول منتقل کنید؟
B: بله همینطور است.
A: چقدر میخواهید انتقال دهید؟
B: صد دلار.
A: یک لحظه به من فرصت دهید تا کار شما را انجام دهم.
B: خوب است. متشکرم.
🟦 بخش پنجم: جملههای کاربردی بانکی (Useful Banking Sentences)
I’d like to open a bank account.
میخواهم حساب بانکی باز کنم.
What is the minimum balance?
حداقل موجودی چقدر است؟
I want to transfer money.
میخواهم پول انتقال بدهم.
Can I withdraw cash here?
میشود اینجا پول برداشت کنم؟
What is my account balance?
موجودی حساب من چقدر است؟
My card is blocked.
کارت من مسدود شده است.
I forgot my PIN.
رمز کارت را فراموش کردهام.
I need a new debit card.
یک کارت بانکی جدید میخواهم.
There is an unauthorized transaction on my account.
یک تراکنش غیرمجاز در حسابم اتفاق افتاده است.
I want to exchange currency.
میخواهم ارز تبدیل کنم.
How would you like the money
پول خود را چگونه میخواهید (نقد یا چک)؟
I’d like to pay this in, please
اگر ممکن است میخواهم این را واریز کنم.
I’d like to pay in a cheque
میخواهم به صورت چک واریز کنم.
Have you got ID
شناسنامه دارید؟
I’d like to transfer some money to this account
میخواهم مبلغی پول به این حساب منتقل کنم.
I would like to take out a loan
میخواهم وام بگیرم.
May I speak to someone about a business loan
ممکن است با کسی در مورد وام کسبوکار صحبت کنم؟
Who would I talk to (… about a car loan)
با چه کسی (… در مورد وام خودرو) صحبت کنم؟
I would like to make a deposit
میخواهم سپردهگذاری کنم.
Can I have multiple bank accounts
ممکن است چند حساب بانکی داشته باشم؟
Can I pay all my bills online with this account
آیا میتوانم همه قبضهای خود را به صورت آنلاین با این حساب پرداخت کنم؟
I would like to rent a safe deposit box
میخواهم صندوق امانات اجاره کنم.
My credit card has been stolen
کارت اعتباری من دزدیده شده است.
I’ve lost my credit card
کارت اعتباریام را گم کردهام.
I’d like to cash this cheque
میخواهم این چک را نقد کنم.
I’d like to pay in a cheque
میخواهم چک را واریز کنم.
I’d like to cancel a cheque
میخواهم چک را باطل کنم.
How do I access my bank account online
چطور میتوانم به حساب بانکی خود به صورت آنلاین دسترسی داشته باشم؟
Can I pay all my bills online with this account
میتوانم با این حساب تمام قبضهای خود را به صورت آنلاین پرداخت کنم؟
I’d like to speak to someone about a mortgage
میخواهم با کسی در مورد وام مسکن صحبت کنم.
What are the hours at this branch
ساعات کاری این شعبه به چه صورت است؟
How many branches do you have
چند شعبه دارید؟
🟦 بخش ششم: اصطلاحات خرید و پرداخت (Shopping & Payment)
How much does it cost?
قیمت این چند است؟
Can I pay by card?
میتوانم با کارت پرداخت کنم؟
Do you accept cash?
پول نقد قبول میکنید؟
swipe the card
کارت را بکشید
enter your PIN
رمز خود را وارد کنید
payment declined
پرداخت رد شد
payment approved
پرداخت موفق بود
receipt
رسید
refund
بازپرداخت پول
چالش:
حال وقت آن است تا خود را امتحان کنید؛
🟩 تمرین — سطح متوسط تا پیشرفته (با ترجمه + پاسخ)
⭐ تمرین۱ — ترجمه فارسی به انگلیسی
جملهها را ترجمه کنید:
۱. میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
۲. کارت بانکی من کار نمیکند.
۳. میشود پول را آنلاین انتقال بدهم؟
۴. رمز کارت را فراموش کردهام.
۵. میخواهم قبضها را پرداخت کنم.
✔ پاسخ:
I want to check my account balance.
My debit card is not working.
Can I transfer the money online?
I forgot my PIN.
I want to pay the bills.
⭐ تمرین۲ — انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی بنویسید:
The payment was declined.
I need to withdraw some cash.
What is the exchange rate today?
My account has been blocked.
I want to open a savings account.
✔ پاسخ:
۱. پرداخت رد شد.
۲. باید مقداری پول نقد برداشت کنم.
۳. امروز نرخ تبدیل ارز چقدر است؟
۴. حساب من مسدود شده است.
۵. میخواهم حساب پسانداز باز کنم.
⭐ تمرین۳ — انتخاب گزینه درست
۱. “withdraw” یعنی:
a) واریز کردن
b) برداشت کردن
c) انتقال دادن
۲. “deposit” یعنی:
a) واریز
b) بدهی
c) خرید
۳. “exchange rate” یعنی:
a) نرخ سود
b) نرخ تبدیل ارز
c) مبلغ پرداخت
✔ پاسخ:
۱. b
۲. a
۳. b
⭐ تمرین۴ — درست یا غلط؟
۱. Credit card = کارت بانکی معمولی
۲. Debit card از موجودی حساب کم میکند.
۳. Exchange یعنی تبدیل ارز.
۴. ATM یعنی دستگاه خودپرداز.
۵. Receipt یعنی قسط.
✔ پاسخ:
۱. غلط
۲. درست
۳. درست
۴. درست
۵. غلط
خلاصه و جمعبندی
در این درس، با کلیدواژهها، لغات و اصطلاحات کامل و کاربردی پول و بانک در زبان انگلیسی آشنا شدیم.
امیدواریم از مطالعه مقاله لغات و اصطلاحات کاربردی مربوط به پول و بانک در زبان انگلیسی استفاده لازم را برده باشید.
این درس با آموزشهای دکتر محمد مقدمفر، به روش «آموزش زبان انگلیسی بر پایه کلیدواژه» در پایگاه خبری تسریر، تهیه شده است.
شعار نهایی










































































