به گزارش پایگاه خبری تحلیلی تسریر، در این قسمت از مجموعه آموزشهای زبان انگلیسی تسریر، آشنایی و استفاده از عبارات رایج برای عذرخواهی کردن یکی از مهارتهای ارتباطی است که نقش پررنگی در مکالمات روزمره دارد و به کمک آنها میتوانیم روابط خود را با دیگران حفظ کنیم.
در این مطلب از مجموعه مطالب زبان انگلیسی «پایگاه خبری تسریر» قصد داریم با اصطلاحات و عبارتهای رایج برای عذرخواهی به انگلیسی در موقعیتهای رسمی و غیررسمی آشنا شویم و ساختار هر کدام را در جمله بررسی میکنیم. در انتهای مطلب نیز چند نمونه مکالمه و متن معذرتخواهی در اختیار شما قرار میدهیم تا کاربرد این عبارات را بهتر درک کنید.
معرفی مدرس
دکتر محمد مقدمفر
بر اساس دورههای آموزشی دکتر محمد مقدمفر، مدرس دانشگاه و دکترای دیپلماتیک، که در پایگاه خبری و آموزشی تسریر منتشر میشوند، این دورهها رویکردی نو و قابل اجرا برای عموم علاقهمندان به زبان انگلیسی و تحولی تازه در یادگیری سریع و کاربردی زبان ایجاد کردهاند که تاکنون با استقبال فراوان مخاطبان مواجه شده است.
لازم به ذکر است که مدرس مقدمفر، با تدریس زبان انگلیسی به روش کلیدواژه، سبک تازهای از یادگیری را به زبانآموزان معرفی کردند؛ سبکی که بر پایهی سادهسازی مفاهیم، دستهبندی هوشمند واژگان، افزایش سرعت درک و مکالمه بنا شده است.
در این بخش کلیدواژههای کاربردی، مثالهای ترجمهشده، تمرین و مکالمه سطح متوسط تا پیشرفته را برای شما تهیه کردهایم، پس با ما همراه باشید:
✅ لغات و واژگان پایه مربوط به عذرخواهی کردن
متأسفم
sorry
عذرخواهی (محترمانه)
apology
عذرخواهی کردن (محترمانه)
apologize
عذرخواهی کردن (عامیانه)
Pardon me
ببخشید / عذرخواهی کردن (رسمی)
Excuse me
ببخشید (غیررسمی)
my bad
پشیمانی
regret
اشتباه
mistake
اشتباه کردن
make a mistake
اشتباه بزرگ کردن
Mess up / Screw up
تقصیر / مقصر
fault
بخشیدن
forgive
عفو کنید / من را ببخشید
forgive me
بهانه
excuse
مسئولیت
responsibility
خجالتزده
embarrassed
اصطلاحات و عبارتهای رایج برای عذرخواهی کردن به انگلیسی
۱. عذرخواهی با Sorry
| خیلی عذر میخواهم. | I’m so sorry |
| I’m very sorry | |
| I’m really sorry | |
| I’m truly sorry | |
| I’m terribly sorry | |
| I’m ever so sorry. (British) |
Sorry, I couldn’t attend the meeting
ببخشید، نتوانستم در جلسه شرکت کنم.
I’m sorry to bother you
ببخشید مزاحمتان میشوم.
Sorry for the late reply
بابت تأخیر در پاسخگویی معذرت میخواهم.
I’m very sorry for the way I behaved
بابت رفتارم خیلی عذر میخواهم.
Sorry for the inconvenience caused
برای هر ناراحتی که پیشآمده عذرخواهی میکنم.
۲. عذرخواهی کردن با Apologize
I apologize for my mistake
بابت اشتباهم عذرخواهی میکنم.
I apologize to the team for the delay
از تیم بابت تأخیر عذرخواهی میکنم.
I apologize. I was out of line
معذرت میخواهم. از حد گذشتم.
I’d like to apologize for how I behaved
میخواستم بابت طرز رفتارم عذرخواهی کنم.
Please accept my apologies for not being able to attend your retirement dinner
عذرخواهی من را بپذیرید که نتوانستم در شام بازنشستگی شما شرکت کنم.
My apologies. I seem to have misplaced the book you lent me
عذر میخواهم. فکر میکنم کتابی که به من قرض دادید را گم کرده باشم.
My apologies for arriving late to the event
بابت دیر رسیدن به مراسم عذرخواهی میکنم.
I think I owe you an apology
فکر میکنم یک عذرخواهی بهت بدهکارم.
I don’t feel I owe an apology to anyone
فکر نمیکنم به کسی عذرخواهی بدهکار باشم.
۳. عذرخواهی کردن با Excuse Me
Excuse me, can I get by
ببخشید، میتوانم رد شوم؟
Excuse me a moment – I need to take this call
یک لحظه من را ببخشید – باید این تماس را پاسخ دهم.
A: Did you call the client yet
B: Excuse me
A: I asked if you’ve called the client yet
A: هنوز با مشتری تماس نگرفتهای؟
B: چه گفتی؟
A: پرسیدم آیا هنوز با مشتری تماس گرفتهای یا خیر.
ببخشید، میشود دوباره بگویید؟
میبخشید، میدانید ساعت چند است؟
میبخشید، این جای کسی است؟
Excuse me, but I don’t think that data is accurate.
ببخشید اما فکر نمیکنم دادهها صحیح باشند.
۴. عذرخواهی با Pardon
I beg your pardon. I didn’t mean to imply that you were in any way at fault
ببخشید. منظورم این نبود که شما مقصر هستید.
Oh, pardon me. I didn’t realize this seat was taken
اوه، عذر میخواهم. نمیدانستم اینجا جای کسی است.
I beg your pardon? I’m afraid I didn’t quite catch what you said
بله؟ متأسفانه دقیقا متوجه منظور شما نشدم.
Pardon me, can you say that again
میبخشید، میشود آن را دوباره بگویید؟
I beg your pardon? I hope you’re not implying that I lied
عذر میخواهم؟ امیدوارم منظورتان این نباشد که من دروغ گفتم!
Pardon me, does this train go to Oakland
ببخشید، این قطار به «اوکلند» میرود؟ (مورد خطاب قرار دادن)
Pardon me, but I think you have that wrong
ببخشید اما فکر میکنم اشتباه متوجه شدید. (ابراز مخالفت مؤدبانه)
۵. عذرخواهی با Forgive
Please forgive me
لطفا من را ببخش.
لطفا این تأخیر زیاد را ببخشید.
I hope you can forgive me
امیدوارم بتوانی من را ببخشی.
امیدوارم من را ببخشی که مجددا باهات تماس نگرفتم.
۶. عذرخواهی با Didn’t Mean to
I’m sorry. I didn’t mean to make you cry
ببخشید. نمیخواستم اشکت را دربیاورم.
I didn’t mean to offend you
قصد توهین به شما را نداشتم.
I didn’t mean to hurt your feelings. I’m sorry
نمیخواستم احساساتت را جریحهدار کنم. ببخشید.
۷. عذرخواهی با Should Have و Shouldn’t Have
I’m sorry. I should have double-checked the information
معذرت میخواهم. باید اطلاعات را مجدد بررسی میکردم.
I apologize for losing my temper. I shouldn’t have yelled at you
بابت اینکه از کوره در رفتم عذرخواهی میکنم. نباید سر شما داد میزدم.
Could you come to the meeting this afternoon? My apologies for the short notice; I should have asked you earlier
میتوانید این بعدازظهر به جلسه بیایید؟ بابت دیر اطلاع دادن عذرخواهی میکنم؛ باید زودتر از شما میپرسیدم.
۸. عذرخواهی با My Bad
A: You stepped on my shoe
B: Oh, my bad! I didn’t see your foot there
A: پایت را روی کفشم گذاشتی.
B: اوه، ببخشید! پای شما را آنجا ندیدم.
A: You’re late again
B: Yeah, my bad. I lost track of time
A: دوباره دیر کردی!
B: آره، ببخشید. زمان از دستم در رفت.
۹. عذرخواهی با Mess up / Screw up
A: You forgot Mom’s birthday
B: Oh, no, I screwed up. I’ll make it up to her
A: تولد مادر را فراموش کردی!
B: وای، نه، اشتباه بزرگی کردم. این را برایش جبران میکنم.
A: You told her about the surprise party
B: I messed up. I didn’t know it was a secret
A: به او درمورد مهمانی غافلگیری گفتی؟
B: اشتباه بزرگی کردم. نمیدانستم که این یک راز است.
✅ عبارتها و جملات ساده برای عذرخواهی کردن
I’m sorry.
متأسفم.
Sorry about that.
ببخشید بابت آن مسئله.
My bad.
تقصیر من بود. (غیررسمی)
I didn’t mean to do that.
قصد نداشتم این کار را بکنم.
Sorry, I forgot.
ببخشید، فراموش کردم.
✅ انواع عذرخواهی کردن در موقعیت های متنوع
عذرخواهی کردن مؤدبانه و رسمی
I sincerely apologize.
صمیمانه عذرخواهی میکنم.
Please accept my apology.
لطفاً عذرخواهی مرا بپذیرید.
I apologize for the inconvenience.
به خاطر مزاحمت ایجادشده عذرخواهی میکنم.
I take full responsibility for this mistake.
مسئولیت کامل این اشتباه را میپذیرم.
I regret any inconvenience this may have caused.
بابت زحمتی که ایجاد شده متأسف هستم.
✅ اصطلاحات محاورهای و غیررسمی عذرخواهی کردن
Oops, sorry!
وای، ببخشید!
My fault!
تقصیر من بود!
Didn’t mean it!
قصدم این نبود!
Sorry, my mistake.
ببخشید، اشتباه من بود.
That’s on me.
این تقصیر من است.
✅ عذرخواهی کردن در موقعیت کاری و حرفهای
I apologize for the delay in responding.
برای تأخیر در پاسخگویی عذرخواهی میکنم.
I’m sorry for the misunderstanding.
برای سوءتفاهم پیشآمده متأسف هستم.
Thank you for your patience, and I apologize again.
از صبر شما سپاسگزارم و مجدداً عذرخواهی میکنم.
This error will not happen again.
این اشتباه دوباره تکرار نخواهد شد.
✅ عذرخواهی کردن عاطفی و دوستانه
I’m really sorry for hurting you.
واقعاً بابت ناراحت کردن تو متأسف هستم.
I didn’t mean to upset you.
قصد ناراحت کردن تو را نداشتم.
I hope you can forgive me.
امیدوارم مرا ببخشی.
I feel terrible about what I did.
از کاری که کردم خیلی ناراحت هستم.
جواب عذرخواهی به انگلیسی
No problem
No worries
اشکالی ندارد.
A: Sorry I’m late. The traffic was really bad
B: It happens
A: ببخشید دیر کردم. ترافیک خیلی سنگین بود.
B: پیش میآید.
I forgive you
You’re forgiven
من تو را بخشیدم.
تو بخشیده شدی.
عذرخواهی به انگلیسی در مکالمه
نمونه مکالمه اول
(Amanda is walking by when she suddenly bumps into Jack, and her coffee spills on his shirt)
Amanda: Oh no! I’m so sorry! I didn’t mean it to happen—are you okay
Jack: Well, I… It’s all over my shirt
Amanda: I really apologize for that! I didn’t see you there
Jack: It’s OK, no big deal. Just a bit of a mess, that’s all
Amanda: I feel so bad about it. Let me buy you a new shirt or clean it for you
Jack: Thanks, but it’s alright. It was an accident
Amanda: I’m so sorry for the trouble I caused. Please let me know if you need anything
Jack: Don’t worry about it. Just be more careful next time!
ترجمه نمونه مکالمه اول
(«آماندا» در حال رد شدن است که ناگهان به «جک» برخورد میکند و قهوهاش روی پیراهن او ریخته میشود)
آماندا: وای نه! خیلی معذرت میخوام! عمدی نبود- حالت خوبه؟
جک: خب، من… روی تمام پیراهنم ریخته!
آماندا: واقعا از این بابت عذر میخوام! ندیدم اونجایی.
جک: اشکالی نداره، چیز مهمی نیست. فقط یهکم کثیف شده، همین.
آماندا: خیلی از این موضوع ناراحتم. بذار برات پیراهن نو بگیرم یا کمک کنم تمیزش کنی.
جک: مرسی اما همه چیز مرتبه. اتفاق بود.
آماندا: ببخشید به دردسر انداختمت. اگه چیزی احتیاج داشتی بم بگو.
جک: چیزی نیست. فقط دفعه بعد بیشتر مراقب باش!
نمونه مکالمه دوم
Alex: Good afternoon, Maria. Do you have a moment to talk
Maria: Of course, Alex. What can I help you with
Alex: I wanted to sincerely apologize for the mistake in the report. It was my fault
Maria: I see. I was quite surprised when I noticed the error in the data
Alex: I should have double-checked everything before submitting it. I truly apologize for any inconvenience this caused
Maria: Thank you for saying that. It did create some extra work on my side
Alex: I completely understand, and I’ll make sure this doesn’t happen again. If there’s anything I can do to make it up, please let me kno
Maria: That’s okay, Alex. I appreciate your apology.
ترجمه نمونه مکالمه دوم
الکس: عصر بهخیر «ماریا». چند لحظه وقت داری صحبت کنیم؟
ماریا: حتما. چطور میتونم کمکت کنم؟
الکس: میخواستم بابت اشتباه در گزارش صمیمانه عذرخواهی کنم. تقصیر من بود.
ماریا: متوجه شدم. وقتی خطا در دادهها رو دیدم خیلی تعجب کردم.
الکس: باید قبل از تحویل دادن همه چیز را مجدد بررسی میکردم. واقعا بابت مشکلاتی که پیش آورده عذر میخوام.
ماریا: ممنون که گفتی. واقعا هم برای من کار اضافی درست کرد.
الکس: کاملا درک میکنم و مطمئن میشم دوباره اتفاق نیفته. اگر کاری برای جبرانش از دستم برمیاد، لطفا به من بگو.
ماریا: مشکلی نیست، «الکس». بابت عذرخواهیات ممنونم.
نمونه مکالمه سوم
Customer: Excuse me, waiter. I ordered my steak medium-rare, but this is well done
Waiter: Oh, I’m terribly sorry about that, m. I’ll take it back and have a new one made for you right away
Customer: But I’ve been waiting quite a while, and I was really looking forward to my meal
Waiter: I completely understand, and I apologize for keeping you waiting. I’ll make sure the new steak is prepared properly and brought to you as quickly as possible
Customer: No problem. Thank you for taking care of it.
ترجمه نمونه مکالمه سوم
مشتری: میبخشید، پیشخدمت. من استیک نیمهخام سفارش دادم اما این کاملا پخته است.
پیشخدمت: اوه، واقعا از این بابت متأسفم آقا. فورا پسش میدهم و یکی جدید براتون میآورم.
مشتری: اما مدت زیادی منتظر بودم و واقعا مشتاق رسیدن غذام بودم.
پیشخدمت: کاملا متوجهم و معذرت میخواهم که منتظرتان گذاشتیم. مطمئن میشم که استیک جدید بهدرستی آماده و در اولین فرصت برای شما آورده بشه.
مشتری: اشکالی نداره. ممنون که رسیدگی میکنید.
متن عذرخواهی به انگلیسی
در این بخش از مطلب سه نمونه نامه عذرخواهی به انگلیسی را همراه با ترجمه فارسی در اختیار شما قرار دادهایم.
نمونه متن ۱
نامه زیر از طرف سرآشپز رستوران جهت عذرخواهی از مشتری نوشته شده است. ترجمه فارسی آن را نیز میتوانید در ادامه بخوانید.
Dear Customer,
My sincerest apologies for your recent experience at Macy’s restaurant. The burnt meal and poor service you encountered do not align with our usual standards.
We’re addressing these issues with our team to ensure they don’t happen again. In an effort to make up for your experience, we’d love to invite you back for a complimentary meal. Just let us know your availability, and we’ll make the necessary arrangements.
Thank you for bringing this to our attention. We truly value your feedback, and I hope we have the opportunity to serve you better in the future.
Sincerely,
Chef of Macy’s
ترجمه نمونه متن ۱
مشتری عزیز،
از تجربه اخیرتان در رستوران «مِیسی» صمیمانه عذرخواهی میکنم. غذای سوخته و سرویسدهی ضعیفی که با آن مواجه شدید با استانداردهای همیشگی ما همخوانی ندارد.
ما این مشکلات را با تیم خود در میان میگذاریم و از رخ ندادن دوباره آنها اطمینان حاصل میکنیم. برای جبران این تجربه شما، قصد داریم شما را به صرف شام دعوت کنیم؛ به ما اطلاع بدهید که چه موقع وقتتان آزاد است و ما هماهنگیهای لازم را ترتیب میدهیم.
از اینکه توجه ما را به این موضوع جلب کردید، سپاسگزاریم. بازخورد شما واقعا برای ما ارزشمند است. امیدواریم که در آینده فرصت خدمترسانی بهتری را به شما داشته باشیم.
ارادتمند شما،
سرآشپز رستوران «میسی»
نمونه متن ۲
در این نامه عذرخواهی به انگلیسی «النا» بابت فراموش کردن تولد دوستش از او معذرتخواهی میکند. لحن این نامه غیررسمی است. ترجمه فارسی آن نیز در ادامه آورده شده است.
Dear Maria,
I just realized I missed your birthday, and I feel so bad about it. I want to apologize for forgetting it.
I hope you had a fantastic day, and I’m really sorry for not being there to celebrate with you. You mean a lot to me, and I’d love to make it up to you. Let me know when we can celebrate together. My treat!
Happy belated birthday. I hope this year brings you all the happiness you deserve.
Elena
ترجمه نمونه متن ۲
ماریای عزیز،
من تازه متوجه شدم که تولدت را فراموش کردم و از این بابت خیلی ناراحت هستم. میخواستم بابت فراموش کردن آن ازت عذرخواهی کنم.
امیدوارم بهت خوش گذشته باشه و واقعا متأسفم که آنجا نبودم که با تو جشن بگیرم. تو خیلی برای من ارزشمند هستی و دوست دارم این را برایت جبران کنم. به من خبر بده که چه زمان میتوانیم با هم جشن بگیریم. مهمان من!
تولدت با تأخیر مبارک. امیدوارم امسال به خوشبختی که لایقش هستی برسی.
النا
نمونه متن ۳
نامه زیر جهت عذرخواهی از عدم تحویل پروژه در مهلت مقرر نوشته شده است. ترجمه فارسی این نامه را نیز در ادامه آوردهایم.
Dear Ms. Turner,
I am writing to apologize for missing the deadline for the project report that was due today. I take full responsibility for the delay, and I am sorry for any inconvenience this has caused.
I had some unexpected personal issues that prevented me from finishing on time. I understand the importance of meeting deadlines and will make sure this doesn’t happen again.
Please accept my sincerest apologies once again. I will submit the project by tomorrow.
Thanks for your understanding.
Sincerely,
Jack Anderson
ترجمه نمونه متن ۳
خانم ترنر عزیز،
این نامه را جهت عذرخواهی بابت نرسیدن به مهلت پروژهای مینویسم که امروز بود تحویل داده شود. من مسئولیت این تأخیر را کاملا به عهده میگیرم و بابت هر مشکلی که ایجاد کرده است پوزش میخواهم.
مشکلات شخصی غیرمنتظرهای برای من پیش آمد که مانع از این شد که آن را به موقع تکمیل کنم. متوجه ضرورت رعایت مهلتهای مقرر هستم و مطمئن میشوم که دیگر این اتفاق تکرار نشود.
لطفا عذرخواهی صمیمانه من را بپذیرید. تا فردا پروژه را به شما تحویل میدهم.
از درک شما سپاسگزارم.
ارادتمند شما،
جک آندرسون
چالش:
در ادامه این مطلب، برای درک بهتر اصطلاحات عذرخواهی کردن در زبان انگلیسی به تعدادی از پرسشهای رایج در این خصوص پاسخ دادهایم.
✅ تمرین ۱ – ترجمه (با جواب)
جملهها را به فارسی ترجمه کنید:
I sincerely apologize for my behavior.
ترجمه:
صمیمانه بابت رفتارم عذرخواهی میکنم.
My mistake, I’ll fix it right away.
ترجمه:
اشتباه من بود، همین الان درستش میکنم.
Sorry for the late reply.
ترجمه:
بابت دیر جواب دادن متأسف هستم.
✅ تمرین ۲ – جای خالی (با جواب + ترجمه)
I’m ______ for the inconvenience.
پاسخ:
sorry
ترجمه:
من بابت این زحمت متأسف هستم.
Please ______ my apology.
پاسخ:
accept
ترجمه:
لطفاً عذرخواهی مرا بپذیرید.
✅ تمرین ۳ – تشخیص موقعیت (سطح متوسط)
کدام جمله برای محیط کاری مناسبتر است؟
A) My bad!
B) I apologize for the delay.
✅ پاسخ صحیح:
(B)
ترجمه:
بابت تأخیر عذرخواهی میکنم.
خلاصه و جمعبندی
در این مطلب با لغات و اصطلاحات رایج عذرخواهی کردن به زبان انگلیسی آشنا شدیم، همچنین در بخش انتهایی مطلب نیز، برای جا افتادن هر چه بهتر این اصطلاحات، آنها در قالب چند مکالمه کاربردی خواندیم، سپس تمرینی برای تکرار بیشتر نکات آموخته شده برای شما ارائه کردیم.
امیدواریم از مطالعه مقاله لغات و اصطلاحات رایج عذرخواهی کردن به زبان انگلیسی استفاده لازم را برده باشید.
این بخش با آموزشهای دکتر محمد مقدمفر، به روش «تدریس زبان انگلیسی بر پایه کلیدواژه» در پایگاه خبری تسریر، تهیه شده است.
شعار نهایی









































































